¿Como estudiar francés?



En mi larga experiencia como profesor de francés, me he dado cuenta de que la mayoría de los alumnos no llegan a manejar el idioma. Algunos llegan a comunicarse bien en francés de forma escrita, pero casi nadie llega a COMUNICAR realmente en francés y menos aún de forma oral. Y es que la COMUNICACIÓN en general y la COMUNICACIÓN ORAL en particular, han sido las grandes olvidadas en la enseñanza de idiomas.

Casi todos los profesores, incluido yo en mis inicios, se centran en la enseñanza del idioma a través de la gramática y el vocabulario, tomando siempre como base el idioma materno (en este caso el español). Es la metodología usada para enseñarnos latín y griego cuando éramos jóvenes. Pero esa metodología, si bien es perfecta para el estudio de las lenguas muertas, es totalmente nefasta para la enseñanza de las lenguas vivas.

Cuando nos enfrentamos al aprendizaje de una lengua viva (francés, inglés o cualquier otra) debemos de tratar de COMUNICAR. No se trata de que desde el principio manejemos el idioma a la perfección, sino de que nos comuniquemos desde el minuto uno, lo mismo que hace cualquier niño cuando empieza a hablar.

Llegué a esta conclusión basándome en mi propia experiencia y en la de mis alumnos. En todos ellos, he podido constatar cierto “complejo”, cierta vergüenza a la hora de hablar en francés, y he tenido que ingeniármelas para encontrar la forma de relajarlos y de conseguir que “se tirasen a la piscina”.

Así pues, cualquiera que quiera aprender un idioma y, en este caso el francés, debe adoptar el método C.O.M.U.N.I.C.A.

¿En qué consiste? La verdad es que es tan sencillo y “de sentido común” que os parecerá evidente, pero si lo pensáis un poco, veréis que, hasta ahora, habéis desarrollado estrategias opuestas a las que recomiendo para aprender idiomas. Y no es culpa vuestra, sino que en muchos casos los profesores de idiomas comenten el error de enseñar lenguas vivas con la misma metodología que las lenguas muertas. Nos enseñan el inglés igual que el latín. Y ¡NO ES LO MISMO!

Por otra parte, a menudo, recurrimos a lo barato, si es posible gratis, rápido y práctico. Las Apps Mosalingua o Duolingo son ejemplos de ello. Son muy prácticas y muy bien pensadas, pero este tipo de soluciones nos permiten “salir del paso”, no comunicar.

Este método NO ES UNA RECETA MÁGICA. No soy el Houdini de los idiomas y no aprenderéis a hablar francés chasqueando los dedos. Requiere regularidad y trabajo, pero también se tiene que DISFRUTAR progresando y los resultados merecen la pena. El orgullo y la confianza que habréis ganado cuando logréis comunicar con nativos de forma natural y sin vergüenza no tienen nada que ver con “salir del paso».

PERO ¿QUE SIGNIFICA EL ACRÓNIMO?

C DE CONFIANZA

Quiere decir que ¡me lanzo! Se acabaron los complejos y la vergüenza que son los principales frenos al aprendizaje de una lengua.

O DE ORAL

Porque en un primer momento, lo más importante es la comunicación oral

M DE MEMORIZACIÓN

Memorizo el vocabulario y los verbos, porque ninguno tenemos una varita mágica y un idioma se aprende con algo de esfuerzo.

U DE USO

del vocabulario y de los verbos memorizados. Se trata probablemente del punto más importante. Si no utilizamos los conceptos aprendidos de forma inmediata y regular, no los asimilaremos con tanta naturalidad y rapidez.

N DE NATURALIDAD

Se trata de que nos enfrentemos al aprendizaje del nuevo idioma con naturalidad, de no tener miedo a equivocarse y de aceptar y aprovechar las correcciones por parte del interlocutor nativo o experto.

I DE IMPREGNACIÓN

Una vez iniciado en un idioma, es indispensable impregnarse de él, leer, escuchar, ver, hablar si es posible, y escribir. Recurrir a documentos auténticos (de países francófonos). Pero también de impregnarse de la cultura propia de ese idioma, de su arte, de su historia y de la forma de vivir de sus hablantes.

C DE CORRECCIÓN GRAMATICAL Y ORTOGRÁFICA

Pues sí, lo que hasta ahora habíais puesto entre los primeros requisitos para conocer un idioma, para mí, forma parte de los últimos aspectos a tener en cuenta.

A DE AMPLIACIÓN DE LOS CONOCIMIENTOS

Porque cuando se llega a esta fase, ya se puede pasar a la velocidad superior y ampliar conocimientos. A este nivel, ya no se trata de aprender el idioma sino de empezar a mejorar su nivel, de fijarse metas como la obtención de un certificado oficial, por ejemplo.

Como veis, es todo sentido común, aunque evidentemente en cada fase no todo vale, sino no se llamaría “método” ;-).

No hay comentarios: